Do go to
From David Johnson - 16 June 2008
Greetings Mr. Coombs!
I certainly appreciated reading some of your chapters regarding pet loss. I just put my pooch down a couple of days ago, and I am at a tremendous lost, almost to the point of being numb. It hurts, but with the power of the Holy Spirit, I will gain strength. My Molly and I had been through a lot together, and much, much sickness in her short 6 years, but I know she is not suffering now. ( I on the other hand, miss her dearly and long for her every moment... )
I wondered immensely about some of the amazing translations you had on your site. Is there a particular translation that you feel most encompasses God's Word to us as it should be represented? One that thoroughly reflects the best summation of the original texts?
Web Services Supervisor
"Excellence Exceeding Expectations"
Reply from Bernie
There are hundreds of different transliterations/translations of the Holy Scriptures - but not one of them is correct in to-to ( ĭñ tô’tô ). Latin,
meaning – In total/completely/totally/absolutely.
It is extremely difficult, to transliterate the original languages of the Holy Scriptures into English and other languages. Firstly because Hebrew is written from right to left – secondly because the original Greek had no punctuation (commas/full stops etc.).
Take for instance Luke 23:43 as transliterated in one of the most respected of today’s translations – the “New International Version”.
Luke 23:43 (talking to the thief on the next cross) ‘Jesus answered him’ “I tell you the truth, today you will be with me in paradise.”
To anyone that has a glimmer of grammar, one would conclude that both Jesus and the thief were going to Paradise that same day.
Now! How could this possibly be correct if Jesus did not even go to paradise the same day, but went to Hades? 1 Peter 3:18, 19.20
- John 20:17.
I explain this clearly in chapter 5 where – in the only translation of the many which I have and checked up on again to-night - is correct, but which is not widely accepted (or even known) by mainstream Christianity, that the comma should be AFTER the word TODAY, not after the word truth.
“I tell you the truth today, you will be with me in paradise”. (And so the thief will be after he has been judged at the “Great White Throne Judgement” because he has already accepted Jesus as his Lord.
So! It is not only the transliterated words that we have to receive inspired revelation about – but also the grammar.
So! As there are around 400 or so different Protestant denominations - all of which have different teachings and follow widely different translations – the only thing that a person that is really searching after the pure truth; is to do what I have done. Go back to the original languages without any bias towards any denominational teachings of either Protestant or Roman Catholic liturgy/beliefs and let the great Holy Spirit guide us into all truth. (It took me well over twenty years to write my first book.)
John 16:13 “Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth:…” (King James).
John 16:13 “But when he, the Spirit of truth, is come, he will teach you all truth….” (Douay-Rheims Catholic version).
John 16:13 “But when He, the Spirit of Truth (the truth-giving Spirit) comes, He will guide you into all truth – the whole full truth. For He will not speak His own message – on His own authority – but He will tell whatever He hears [from the Father, He will give the message that has been given to Him] and He will announce and declare to you the things that are to come – that will happen in the future.” (The Amplified Bible).
John 16:13 “However, when the Spirit of truth comes, he will lead you into all truth….” (Moffatt).
John 16:13 “However, when that one arrives, the spirit of the truth, he will guide you into all the truth….” (New World Translation).
John 16:13 “But when the Spirit of truth comes he will lead you to the complete truth, since he will not be speaking as from himself but will say only what he has learnt;…” (The Jerusalem Bible).
These are just a few of the many that I purchased, before I went back to the original languages.
Thank you for asking this question, as there are many out there who would like the EASY answer to which religion/belief or teaching is the ultimate.
If you would like to carry on from Eternity to Eternity in print, my book “All creatures do go to Heaven, especially Pets – proved from the original languages of the Holy Scriptures” has been published by Biblio Books in Israel. If you would like a free copy just send me your home address.
Regarding Molly – get another POOCH from a lost dog’s home – she will not only add to your Heavenly family, but think of the fun that she and Molly will have reminiscing about their sojourns down here with you when you all get together again soon in your new eternal bodies, never to die or feel pain again.
In Jesus’ name:
Bernie J. Coombs, Australia.
Response From David
I apologize that I have not yet replied to your email. I can't tell you how much it uplifted and encouraged me in my time of sorrow, and I thank you for that. It was so nice of you to respond! I still miss my pet dearly and think of her everyday. May God bless you for the blessing you are to others.
Thank you also for the great information on the different translations, it was very interesting and thought-provoking. I never realized how much could "lost in translation" as they say.
Again, just many thanks for the below and for helping me out. It really, really meant a lot to me.
Return to Readers Comments
Return to Home Page
Return to Table of Contents
Comments and questions are welcome.
Please write to Bernie J. Coombs at [email protected]
This site is hosted and maintained by:
The Mary T. and Frank L. Hoffman Family Foundation
Thank you for visiting all-creatures.org.